सगुप्तस्तु तपस्तेपेऽयथा वेत्ति न कश्चन । ध्यायमानः सुरश्रेष्ठं भक्त्या कमलसंभवम्
saguptastu tapastepe'yathā vetti na kaścana | dhyāyamānaḥ suraśreṣṭhaṃ bhaktyā kamalasaṃbhavam
Ẩn mình khỏi tầm mắt, ông thực hành khổ hạnh đến nỗi không ai hay biết. Với lòng sùng tín, ông thiền quán Đấng sinh từ hoa sen—Phạm Thiên (Brahmā), bậc tối thượng giữa chư thiên.
Sūta (continued narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Scene: Vṛka, hidden from all, sits in deep austerity, eyes fixed inward, meditating with devotion on lotus-born Brahmā; the forest/precinct around him is still and watchful.
True austerity is inward and unobtrusive; devotion-focused meditation (dhyāna) is presented as a potent means to attain divine attention.
The tapas is undertaken in the Hāṭakeśvara-kṣetra setting established in the preceding verse.
Dhyāna (meditation) with bhakti and the undertaking of tapas are indicated, without a detailed vrata procedure.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.