Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ऋषय ऊचुः । मृगतीर्थं कथं तत्र संजातं सूतनंदन । किं प्रभावं समाचक्ष्व परं कौतूहलं हि नः

ṛṣaya ūcuḥ | mṛgatīrthaṃ kathaṃ tatra saṃjātaṃ sūtanaṃdana | kiṃ prabhāvaṃ samācakṣva paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ

Các hiền triết thưa rằng: “Hỡi con của Sūta, Mṛgatīrtha đã phát sinh nơi ấy bằng cách nào? Xin hãy nói cho chúng tôi về uy lực của nó, vì lòng hiếu kỳ của chúng tôi thật lớn lao.”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
मृगतीर्थम्the Deer-tīrtha (holy ford)
मृगतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संजातम्arose / came into being
संजातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (PPP: 'arisen/come into being')
सूतनन्दनO son of Sūta
सूतनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रभावम्power, efficacy
प्रभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाचक्ष्वtell / explain
समाचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परम्great, supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying)
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
नःof us / our
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural) — enclitic form

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Mṛgatīrtha

Type: kshetra

Listener: Sūta-nandana (Sūta-putra)

Scene: An assembly of sages seated in a forest hermitage, respectfully questioning Sūta’s son about the origin and power of Mṛgatīrtha; palm-leaf manuscripts, sacrificial fires, and a calm didactic atmosphere.

Ṛṣis
S
Sūta
M
Mṛgatīrtha

FAQs

Dharmic inquiry is honored: understanding a tīrtha’s origin and power deepens faith and right practice.

Mṛgatīrtha, whose origin and prabhāva the sages request.

None; the verse introduces a question leading to the tīrtha’s origin narrative.