स विद्धोऽपि स्वयं तेन त्रिशूलेन महासुरः । ब्रह्मणो वरमाहात्म्यान्नैव प्राणैविर्युज्यते
sa viddho'pi svayaṃ tena triśūlena mahāsuraḥ | brahmaṇo varamāhātmyānnaiva prāṇaiviryujyate
Dẫu bị chính cây tam xoa ấy đâm trúng, đại A-tu-la vẫn không lìa hơi thở sinh mệnh, bởi oai lực của ân phúc mà Phạm Thiên (Brahmā) đã ban.
Sūta (implied continuation of narration)
Type: kshetra
Scene: The demon, impaled yet unfallen, stands defiant—trident wound visible—while the aura of Brahmā’s boon shields his life-breath, astonishing both hosts.
Boons and powers operate within cosmic law; they can postpone consequences but cannot ultimately sanctify arrogance or negate dharma.
The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative sequence; it does not itself name a tīrtha-act.
None.