तव पूजा विहीनानां दिनान्यायांति यांति च । यानि देव मृतानां च तानि यांति न जीवताम्
tava pūjā vihīnānāṃ dinānyāyāṃti yāṃti ca | yāni deva mṛtānāṃ ca tāni yāṃti na jīvatām
Với những ai không có sự thờ phụng Ngài, ngày tháng chỉ đến rồi đi—hỡi Thiên Thần, như những ngày của kẻ đã chết; những “ngày” ấy thật chẳng thuộc về người đang sống.
Narrative voice within the Māhātmya (speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Split-scene contrast: on one side, a person neglects worship as days slip by like shadows; on the other, a devotee lights a lamp before Śiva, transforming the same time into luminous, meaningful life.
A life without devotion and worship is spiritually barren, equated to lifelessness.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-centered discourse of the chapter.
Regular pūjā (worship) is implied as essential devotional practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.