Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

ततस्तैर्दानवैः क्षुद्रैर्विष्णुद्वेषपरायणैः । अन्धकः स्थापितो राज्ये पितृपैतामहे तदा

tatastairdānavaiḥ kṣudrairviṣṇudveṣaparāyaṇaiḥ | andhakaḥ sthāpito rājye pitṛpaitāmahe tadā

Bấy giờ, bởi bọn Dānava hèn mọn, chỉ chuyên tâm vào lòng thù ghét Viṣṇu, Andhaka được lập lên ngôi, nắm vương quyền và ngai vàng tổ tiên truyền lại.

ततःthen; thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb) — ‘then/thereupon’
तैःby them
तैः:
Kartṛkaraṇa (Agent/Instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — ‘by them’
दानवैःby the Dānavas
दानवैः:
Kartṛkaraṇa (Agent/Instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — ‘by the Dānavas’
क्षुद्रैःpetty; base
क्षुद्रैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — विशेषण of ‘दानवैः’ — ‘mean/petty’
विष्णुद्वेषपरायणैःintent on hatred of Viṣṇu
विष्णुद्वेषपरायणैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + द्वेष (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — ‘devoted to hatred of Viṣṇu’ (विष्णु-द्वेषे परायणाः)
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘Andhaka’
स्थापितःwas installed; was established
स्थापितः:
Kriyā (Predicate as passive participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापय् + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘was installed/established’
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the kingdom’
पितृपैतामहेin the ancestral (father’s and grandfather’s)
पितृपैतामहे:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘राज्ये’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पैतामह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the paternal-and-grandpaternal (ancestral) [kingdom]’
तदाat that time
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) — ‘at that time’

Narrator of the Tīrthamāhātmya

Scene: A council of small, fierce Dānavas installs Andhaka on an ancestral throne; banners of asuras, shadowed court, ominous coronation rites.

D
Dānavas
V
Viṣṇu
A
Andhaka

FAQs

When leadership is chosen by those driven by hatred and adharma, kingship becomes a tool of hostility rather than protection of dharma.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it remains within the chapter’s narrative scaffolding.

None; the verse describes a political installation (sthāpana) within the mythic narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App