एवं जातिस्मरत्वं च सञ्जातं मे द्विजोत्तमाः । ते च मे तर्पितास्तेन खड्गमांसेन माक्षिकैः
evaṃ jātismaratvaṃ ca sañjātaṃ me dvijottamāḥ | te ca me tarpitāstena khaḍgamāṃsena mākṣikaiḥ
Vì thế, hỡi các bậc Bà-la-môn tối thượng, nơi ta khởi lên năng lực nhớ lại các đời trước (jāti-smara). Và nhờ việc ấy, tổ tiên ta được làm lễ tarpaṇa, được thỏa mãn bằng thịt khaḍga và mật ong.
An unnamed narrator addressing brāhmaṇas; specific name not given in this excerpt
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (brāhmaṇas)
Scene: The speaker, now possessing past-life memory, describes having satisfied his Pitṛs with khaḍga-meat and honey—an unsettling juxtaposition of devotion and impropriety.
Meritorious acts can yield extraordinary inner results (like jātismara) and also benefit one’s pitṛs through ritual satisfaction.
The broader chapter is a tīrtha-mahātmya, but this verse itself does not specify the place-name.
Tarpana/śrāddha satisfaction of pitṛs is described, including offerings of meat and honey (as part of the narrator’s earlier, irregular practice).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.