Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

ऊषरे वापि तं सस्यं तुषाणां कण्डनं कृतम् । कुलाचारसमोपेतांस्तस्माच्छ्राद्धे नियोजयेत्

ūṣare vāpi taṃ sasyaṃ tuṣāṇāṃ kaṇḍanaṃ kṛtam | kulācārasamopetāṃstasmācchrāddhe niyojayet

Như lúa mọc trên đất cằn chỉ là giã vỏ trấu, không có hạt chắc; cũng vậy, nghi lễ sẽ rỗng không nếu thiếu chuẩn mực. Vì thế, trong lễ Śrāddha nên thỉnh chọn những người đầy đủ gia phong và tập tục tốt đẹp của dòng tộc.

ऊषरेin barren soil
ऊषरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऊषर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘in barren land’
वाor
वा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle) ‘or’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः; ‘even/also’
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘that’ (referring to sasyaṃ)
सस्यम्crop
सस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘crop/grain’
तुषाणाम्of husks
तुषाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘of husks/chaff’
कण्डनम्threshing
कण्डनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्डन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘pounding/threshing’
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः; ‘done/made’ (predicate)
कुलाचारसमोपेतान्those endowed with proper family conduct
कुलाचारसमोपेतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकुलाचार + समुपेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (कुलाचारैः समुपेताः) ‘endowed with family customs’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; ‘therefore’
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘in/at śrāddha’
नियोजयेत्should appoint
नियोजयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘should appoint/engage’

Unspecified (didactic voice continuing Śrāddha eligibility criteria)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpaśārdūla) in the discourse thread

Scene: A split-panel metaphor: on one side, barren saline land with thin stalks and husk-pounding; on the other, a proper śrāddha assembly with disciplined brāhmaṇas seated in pairs, kuśa grass and water vessels arranged neatly.

Ś
Śrāddha
K
Kulācāra

FAQs

Without living dharmic tradition and conduct, ritual becomes empty—like processing husks instead of nourishing grain.

No particular tīrtha is named in this verse; it offers general Śrāddha guidance within a tīrtha-oriented discourse.

Engage in Śrāddha those who possess kulācāra—established, righteous family conduct and ritual propriety.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App