सूत उवाच । एतदर्थं पुरा पृष्टो मार्कंडेयो महामुनिः । रोहिताश्वेन विप्रेंद्रा हरिश्चन्द्र सुतेन सः
sūta uvāca | etadarthaṃ purā pṛṣṭo mārkaṃḍeyo mahāmuniḥ | rohitāśvena vipreṃdrā hariścandra sutena saḥ
Sūta thưa: Chính về điều ấy, thuở xưa đại thánh Mārkaṇḍeya đã từng được hỏi, hỡi bậc tối thắng trong hàng Brāhmaṇa, bởi Rohitāśva, con trai của Hariścandra.
Sūta
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta begins recounting an older episode: Mārkaṇḍeya seated as a venerable sage, Rohitāśva as a respectful king with folded hands; a subtle temporal shift indicated by a vignette-like composition.
Dharma is preserved through lineage and inquiry: kings and householders seek authoritative guidance from realized sages for correct ancestral rites.
The narrative soon situates the teaching in the Sarayū–Ayodhyā sacred landscape, a key tīrtha-context in this Adhyāya.
No prescription is given yet; the verse introduces the authoritative precedent for answering questions about śrāddha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.