ददौ च शासनशतं प्रक्षाल्य चरणांस्ततः । षड्विंशत्यधिकं राजा नागराणां महात्मनाम्
dadau ca śāsanaśataṃ prakṣālya caraṇāṃstataḥ | ṣaḍviṃśatyadhikaṃ rājā nāgarāṇāṃ mahātmanām
Rồi, sau khi rửa chân, nhà vua ban một trăm sắc chỉ—thật ra là một trăm hai mươi sáu—cho các Bà-la-môn đại tâm thuộc cộng đồng Nāgara.
Unspecified in snippet (narrative voice)
Tirtha: Śaṅkhatīrtha
Type: tirtha
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame, implied)
Scene: A king, having washed the feet of venerable Nāgara brāhmaṇas seated in a tīrtha precinct, presents written charters (śāsana-patra) in a formal donation ceremony.
A ruler repairs adharma through generous, formal restitution—charitable grants made with reverence to the righteous.
Śaṅkhatīrtha (context of the king’s acts of devotion and giving).
Dāna in the form of śāsanas (formal grants/charters), preceded by respectful service (washing feet).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.