धनिनां छिद्रकृत्प्रोक्तमेतत्स्थानचतुष्टयम् । पार्थिवानां विशेषेण मम वाक्या द्व्रज द्रुतम्
dhanināṃ chidrakṛtproktametatsthānacatuṣṭayam | pārthivānāṃ viśeṣeṇa mama vākyā dvraja drutam
“Bốn ‘trạm’ này đã được tuyên nói là nơi tạo ra kẽ hở cho người giàu, đặc biệt là các bậc quân vương. Theo lời ta, hãy mau chóng đi đến đó.”
Pitāmaha (Brahmā)
Scene: Brahmā concludes with authority: these are the four vulnerability-making stations for the wealthy, especially kings; he commands immediate action—an emphatic closure to the counsel.
For rulers and the prosperous, small lapses become major ‘breaches’; dharma demands heightened restraint and awareness.
No specific tīrtha is named in this verse; it frames a cautionary teaching within the Tīrthamāhātmya.
No direct ritual is stated; it summarizes the ‘four places’ (sthāna-catuṣṭaya) connected to the teaching.