वृद्धभावेऽपि संप्राप्ते तस्य कामोऽत्यवर्द्धत । तांबूलस्य प्रभावेन सुमहान्पृथिवीपते
vṛddhabhāve'pi saṃprāpte tasya kāmo'tyavarddhata | tāṃbūlasya prabhāvena sumahānpṛthivīpate
Ôi chúa tể cõi đất, dẫu tuổi già đã đến, dục vọng của ông vẫn tăng vọt—lớn lao thay là năng lực của tāmbūla (trầu cau).
Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Listener: Pṛthivīpati (king) addressed
Scene: An elderly king, hair silvered yet eyes bright, experiences a surge of vitality after chewing tāmbūla; courtiers look on in amazement as his posture straightens and complexion glows.
Unchecked sense-indulgence can intensify kāma even in old age, becoming an obstacle to dharma.
This verse is part of a Tīrthamāhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa; the immediate focus is the moral episode around tāmbūla rather than naming a single tīrtha in this line.
None directly; it describes an effect (prabhāva) rather than prescribing a rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.