तदेवामृतमादाय ययौ यत्र दिवौकसः । अब्रवीत्तान्सुहृष्टात्मा पिवध्वममृतं सुराः
tadevāmṛtamādāya yayau yatra divaukasaḥ | abravīttānsuhṛṣṭātmā pivadhvamamṛtaṃ surāḥ
Mang chính cam lộ ấy, Ngài đến nơi chư Thiên đang ở, lòng hoan hỷ mà nói: “Hỡi các Deva, hãy uống amṛta!”
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-type narration within Māhātmya frame)
Listener: mahīpati (king)
Scene: A divine messenger/figure bearing a golden kumbha of amṛta approaches the assembled devas in the sky-realm; devas sit in orderly rows, faces bright with anticipation.
When dharma is upheld, divine grace reaches its rightful recipients and strengthens them to protect the world.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a narrative command within the story.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.