सूत उवाच । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा मुनीनां पद्मसंभवः । प्रोवाच प्रहसन्वाक्यं समादाय च बालकम्
sūta uvāca | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā munīnāṃ padmasaṃbhavaḥ | provāca prahasanvākyaṃ samādāya ca bālakam
Sūta thưa: Nghe lời các bậc hiền triết ấy, Đấng Liên Hoa sinh (Phạm Thiên) bèn đưa đứa trẻ theo, mỉm cười và nói những lời này.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Ugraśravas), narrator
When the righteous appeal with sincerity, the divine responds with compassion and decisive action.
Not specified in this verse; it functions as narrative transition within the Tīrthamāhātmya.
None; it describes Brahmā’s response and the narrative setting.