सूत उवाच । मृकण्डाख्यो द्विजश्रेष्ठ आसीद्वेदविदां वरः । चमत्कारपुराभ्याशेवानप्रस्याश्रमे स्थितः
sūta uvāca | mṛkaṇḍākhyo dvijaśreṣṭha āsīdvedavidāṃ varaḥ | camatkārapurābhyāśevānaprasyāśrame sthitaḥ
Sūta nói: “Có một vị Bà-la-môn tối thượng tên là Mṛkaṇḍu, bậc ưu tú nhất trong những người thông hiểu Veda. Gần Camatkārapura, ngài an trú tại đạo viện của bậc sống đời lâm cư (vānaprastha-āśrama).”
Sūta
Tirtha: Camatkārapura-āśrama region (implied)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Sūta narrates the existence of Mṛkaṇḍu, a foremost Veda-knower, residing near Camatkārapura in a forest hermitage of the vānaprastha stage.
True sacred places are sanctified by Vedic learning, austerity, and disciplined life-stages (āśrama-dharma).
The region near Camatkārapura is indicated as the setting; the tīrtha significance unfolds as the narrative continues.
None; the verse establishes the sage’s identity, Vedic authority, and residence in vānaprastha discipline.