तस्मात्त्वमपि राजेंद्र संयोगं प्राप्य तत्त्वतः । तेनैव विधिना स्नात्वा त्वं पूजय दिवाकरम्
tasmāttvamapi rājeṃdra saṃyogaṃ prāpya tattvataḥ | tenaiva vidhinā snātvā tvaṃ pūjaya divākaram
Vì thế, hỡi bậc chúa tể các vua, khi đã thật sự gặp được nhân duyên cát tường này, hãy tắm theo đúng nghi thức ấy và phụng thờ Divākara (Đức Nhật Thần).
Narrator/Viśvāmitra (advising the king)
Tirtha: Śaṃkha-tīrtha (Sūrya-associated)
Type: kund
Listener: Rājendra / King Siddhasena (context)
Scene: A king, guided by a sage, stands at the tirtha after bathing; he faces the rising Sun, offering arghya with cupped hands; the Sun is depicted as Divākara with radiant rays, possibly with a lotus and chariot symbolism.
Royal power is sanctified by humility before tīrtha-dharma: follow the prescribed rite and worship the deity.
The same Hāṭakeśvara-kṣetra setting tied to Śaṃkhatīrtha/Śaṃkhāditya.
Snāna by the stated vidhi, followed by Sūrya (Divākara) pūjā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.