Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

तेन कर्म विपाकेन भूयः पार्थिवतां गतः

tena karma vipākena bhūyaḥ pārthivatāṃ gataḥ

Do quả chín muồi của chính nghiệp ấy, người ấy lại một lần nữa đạt địa vị làm vua trên cõi đất.

तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विपाकेनby the fruition/result
विपाकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/more)
पार्थिवताम्to kingship/royal status
पार्थिवताम्:
Gati-Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootपार्थिवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गतःwent/attained
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; preceding voice not explicit in the snippet)

Scene: A subtle transition scene: the soul’s merit ripens; a royal coronation is shown as the visible fruit of unseen karma—crown, throne, ministers, and auspicious rites.

FAQs

Worldly rise and fall—such as attaining kingship—follows the ripening of one’s past actions (karma-phala).

This verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow, but no single tīrtha-name is stated in this line.

No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App