Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

गौतम उवाच । मद्यावलिप्तभांडस्य यदि शुद्धिः प्रजायते । तत्स्त्रीणां जायतेशुद्धिर्योनौ शुक्राभिषेचनात्

gautama uvāca | madyāvaliptabhāṃḍasya yadi śuddhiḥ prajāyate | tatstrīṇāṃ jāyateśuddhiryonau śukrābhiṣecanāt

Gautama nói: “Nếu một chiếc bình bị bôi rượu còn có thể được thanh tịnh, thì cũng vậy, người nữ vẫn đạt sự thanh tịnh dù tinh dịch đã được phóng vào trong dạ con.”

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मद्यावलिप्तभाण्डस्यof a vessel smeared with liquor
मद्यावलिप्तभाण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmadya + ā-lipta + bhāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; बहु-तत्पुरुष (मद्येन अवलिप्तं भाण्डम्)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्रजायतेarises
प्रजायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √jan (जन् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तत्then
तत्:
Sambandha (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (correlative: 'then/thereupon')
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
जायतेarises
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
योनौin the womb/vagina
योनौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
शुक्राभिषेचनात्from the sprinkling/ejaculation of semen
शुक्राभिषेचनात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootśukra + abhiṣecana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śukrasya abhiṣecanam)

Gautama

Type: kshetra

Scene: Gautama ṛṣi speaks with measured authority, offering a pointed analogy; listeners sit attentively in an ashram council.

G
Gautama

FAQs

It argues, by analogy, that purification is possible even after contact with an impure substance—highlighting the Dharma idea that śuddhi can be restored.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting of the Nāgarakhaṇḍa, but this particular line focuses on śuddhi reasoning rather than naming a specific tīrtha.

No specific rite is prescribed here; the verse presents a doctrinal analogy about purification.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App