Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

तच्छ्रुत्वा पितरं प्राह विनयावनतः स्थितः । तातांबाया न कस्मात्त्वं प्रसादं प्रकरोषि मे

tacchrutvā pitaraṃ prāha vinayāvanataḥ sthitaḥ | tātāṃbāyā na kasmāttvaṃ prasādaṃ prakaroṣi me

Nghe vậy, người ấy đứng cúi mình cung kính và thưa với cha: “Thưa cha, vì sao cha không ban ân cho con về việc của mẹ con?”

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-Kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त — gerund (‘having heard’)
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — said
विनयावनतःbowed in humility
विनयावनतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अवनत (अव-नम् धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘bowed’ with विनय-सम्बन्ध
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle)
तातO father/dear sir
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
अम्बायाःof mother
अम्बायाः:
Shashthi-Sambandha (Relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय — negation particle
कस्मात्why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — Ablative singular (interrogative ‘why/from what reason’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — Nominative singular (2nd person pronoun)
प्रसादम्favor/grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
प्रकरोषिdo (show)
प्रकरोषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन — you do/make
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) वा षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — enclitic ‘me’ (to me/of me)

Śatānanda (deduced as the son addressing his father Gautama, from the immediately preceding mention)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (implied)

Scene: Śatānanda stands with folded hands, head bowed, speaking softly to Gautama; Gautama sits austere, listening, the atmosphere charged with grief and hope.

G
Gautama
Ś
Śatānanda
A
Ambā (mother; unnamed in snippet)

FAQs

Humility and respectful speech are presented as the proper approach when seeking reconciliation and grace within dharma.

The dialogue is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa.

None directly; the verse introduces the request that leads toward expiation and purification measures.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App