Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

भूताः प्रेताः पिशाचाश्च ये चान्ये श्राद्धहारकाः । विश्वेदेवैः प्ररक्ष्यंते रक्षयिष्यामि तानहम्

bhūtāḥ pretāḥ piśācāśca ye cānye śrāddhahārakāḥ | viśvedevaiḥ prarakṣyaṃte rakṣayiṣyāmi tānaham

“Còn các bhūta, preta, piśāca và mọi loài khác cướp đoạt phẩm vật śrāddha—những kẻ được các Viśvedeva che chở—chính ta sẽ bảo hộ họ.”

bhūtāḥspirits, beings
bhūtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
pretāḥdeparted spirits (pretas)
pretāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
piśācāḥpiśācas (ghouls)
piśācāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘(ये) ...’ इत्यस्य विशेषणम्
śrāddhahārakāḥstealers of śrāddha offerings
śrāddhahārakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + hāraka (प्रातिपदिक; √hṛ धातु से ‘हारक’ = हरनेवाला)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्राद्धस्य हारकाः)
viśvedevaiḥby the Viśvedevas
viśvedevaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvedeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
prarakṣyanteare protected
prarakṣyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √rakṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगः (they are protected)
rakṣayiṣyāmiI will protect
rakṣayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Sahasrākṣa (Indra) (deduced from immediate narrative context in this adhyāya)

Type: kshetra

Listener: Narrative audience (king/brāhmaṇas implied)

Scene: Indra declares protection against bhūtas, pretas, piśācas and other śrāddha-stealers; Viśvedevās stand as a luminous protective circle around the rite.

I
Indra (Sahasrākṣa)
V
Viśvedevāḥ
B
Bhūta
P
Preta
P
Piśāca
Ś
Śrāddha

FAQs

Śrāddha is a protected dharmic rite; divine guardianship ensures offerings reach their proper recipients when performed correctly.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet emphasizes tīrtha-based śrāddha sanctity rather than naming a single site in this line.

Protection of śrāddha offerings is discussed; the implied prescription is to perform śrāddha in the proper protected manner under Viśvedevā invocation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App