पितॄणां च सुतानां च बंधूनां च विशेषतः । श्वश्रूणां च स्नुषाणां च भगिनीभ्रातृभार्ययोः
pitṝṇāṃ ca sutānāṃ ca baṃdhūnāṃ ca viśeṣataḥ | śvaśrūṇāṃ ca snuṣāṇāṃ ca bhaginībhrātṛbhāryayoḥ
Vì các bậc cha và các người con, và nhất là vì bà con quyến thuộc; vì mẹ chồng và nàng dâu; và vì chị em gái cùng vợ của các anh em trai—
Indra (continuation of Indra’s explanation begun in v.33)
Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim performs water-offerings (tarpaṇa) with folded hands, while subtle, translucent ancestral figures and family members are symbolically shown receiving blessings; the Hāṭakeśvara shrine stands nearby.
It frames dharma in relational terms, highlighting how actions and emotions affect one’s wider family network.
The passage belongs to the Hāṭakeśvara kṣetra-mahātmya in Adhyāya 206.
No direct ritual is mentioned in this half-verse; it is part of a longer statement about effects and conduct.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.