Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 152

तत्कृत्यानि करिष्यन्ति ते विघ्नेन विवर्जिताः । वृद्धिः संपत्स्यते तेषां नो चेद्विघ्नं भविष्यति

tatkṛtyāni kariṣyanti te vighnena vivarjitāḥ | vṛddhiḥ saṃpatsyate teṣāṃ no cedvighnaṃ bhaviṣyati

Họ sẽ hoàn thành các bổn phận cần làm ấy mà không gặp chướng ngại; sự thịnh vượng sẽ phát sinh nơi họ, và sẽ không có điều ngăn trở nào xảy đến.

tatkṛtyānithose duties/rites
tatkṛtyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य कृत्यानि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
kariṣyantiwill perform
kariṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vighnenaby/with obstacle
vighnena:
Hetu/Upādhi (Cause/condition/हेतु)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
vivarjitāḥdevoid of/without
vivarjitāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-varj (धातु) + kta (क्त) → vivarjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; te इत्यस्य विशेषणम्
vṛddhiḥprosperity/increase
vṛddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃpatsyatewill come to pass/occur
saṃpatsyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pad (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
uindeed/at all
u:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/particle)
cetif
cet:
Śarta (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: if)
vighnamobstacle
vighnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhaviṣyatiwill be/arise
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (deduced: narrator/teacher continuing the tīrtha’s promised fruits)

Tirtha: Bālamaṇḍanaka

Type: kund

Scene: Brāhmaṇas complete prescribed rites without interruption; the village thrives—granaries full, cattle healthy—symbolizing vṛddhi and absence of obstacles under the deity’s protection.

FAQs

Duties performed in alignment with tīrtha-dharma are said to become obstacle-free and yield wholesome increase and stability.

The ongoing context is the Bālamaṇḍanaka tīrtha and its ritual order described in the surrounding verses.

No new rite is specified; it states the phala (result) of performing the prescribed duties—freedom from obstacles and attainment of vṛddhi.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App