सांप्रतं शीलजां ब्रूहि नष्टवंशश्च यो भवेत् । पितामहं न जानाति न च मातामहीं निजाम् । तस्य शुद्धिः कथं कार्या नागरोऽस्मीति यो वदेत्
sāṃprataṃ śīlajāṃ brūhi naṣṭavaṃśaśca yo bhavet | pitāmahaṃ na jānāti na ca mātāmahīṃ nijām | tasya śuddhiḥ kathaṃ kāryā nāgaro'smīti yo vadet
Bây giờ hãy giải thích sự thanh tẩy dựa trên phẩm hạnh (śīla): nếu dòng dõi của ai đó bị thất lạc—người đó không biết ông nội hay bà ngoại của mình—thì việc thanh tẩy phải được thực hiện như thế nào đối với người tuyên bố, 'Tôi là một Nāgara'?
Ānarta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Viśvāmitra (addressed indirectly as ‘brūhi’)
Scene: A worried petitioner speaks of not knowing grandparents; elders listen gravely; symbolic broken family tree behind him; a path leading to a temple/tīrtha suggests restoration through dharma and pilgrimage rites.
When lineage proof is unavailable, dharma also considers conduct (śīla) as a basis for determining purification and eligibility.
The inquiry occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya framework in the Nāgara-khaṇḍa.
A request for the method of śuddhi for a naṣṭavaṃśa (unknown lineage) claimant to Nāgara status, to be determined via śīla.