गच्छध्वं मम वाक्येन सर्वा न्भूमितले नृपान् । लिखित्वा पट्टमध्ये तु दर्शयध्वं ततः परम्
gacchadhvaṃ mama vākyena sarvā nbhūmitale nṛpān | likhitvā paṭṭamadhye tu darśayadhvaṃ tataḥ param
“Hãy đi theo lời ta đến tất cả các vua trên mặt đất. Vẽ họ vào giữa tấm vải, rồi sau đó đem trình bày.”
Ānarta king (implied, within Sūta’s narration)
Scene: Painters receive explicit instructions: travel to every king, paint each on a central cloth panel, then return to present the portraits for viewing.
Dharma-oriented decision-making uses proper means and broad evaluation rather than favoritism or haste.
No holy site is mentioned in this verse.
No ritual prescription is given.