सा ताभिः सहिता देवीपूर्णहस्ताभिरेव च । संप्रहृष्टमनोभिश्च प्रस्थिता मण्डपं प्रति
sā tābhiḥ sahitā devīpūrṇahastābhireva ca | saṃprahṛṣṭamanobhiśca prasthitā maṇḍapaṃ prati
Vị Nữ Thần ấy đi cùng các nàng, tay nâng đầy đủ lễ vật cúng dường. Với tâm hoan hỷ của đoàn tùy tùng, các nàng khởi hành hướng về mandapa (đình lễ).
Sūta
Type: ghat
Scene: A goddess leads a joyful entourage toward a decorated pavilion, each attendant holding brimming offering-plates—flowers, lamps, incense, and vessels—faces bright with anticipation.
Approaching sacred ritual with auspicious preparedness and joyful intent is portrayed as supportive of dharma and right order.
No named tīrtha appears; the verse describes movement toward a yajña-maṇḍapa.
Implied ritual decorum: carrying auspicious offerings (pūrṇahasta) when approaching a ceremonial pavilion.