Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

सा ताभिः सहिता देवीपूर्णहस्ताभिरेव च । संप्रहृष्टमनोभिश्च प्रस्थिता मण्डपं प्रति

sā tābhiḥ sahitā devīpūrṇahastābhireva ca | saṃprahṛṣṭamanobhiśca prasthitā maṇḍapaṃ prati

Vị Nữ Thần ấy đi cùng các nàng, tay nâng đầy đủ lễ vật cúng dường. Với tâm hoan hỷ của đoàn tùy tùng, các nàng khởi hành hướng về mandapa (đình lễ).

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
tābhiḥwith them
tābhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
sahitāaccompanied
sahitā:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa-√i (धातु) + kta → sahita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pūrṇa-hastābhiḥwith (those) having full hands (bearing offerings)
pūrṇa-hastābhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः कर्मधारय; विशेषण
evaindeed
eva:
Sambandha (emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
saṃprahṛṣṭa-manobhiḥwith delighted minds
saṃprahṛṣṭa-manobhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeAdjective
Rootsaṃ-pra-√hṛṣ (धातु) + kta → saṃprahṛṣṭa (कृदन्त) + manas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (manas-शब्दः नपुंसक), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (saṃprahṛṣṭaṃ manaḥ yeṣām) बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
prasthitāset out/departed
prasthitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sthā (धातु) + kta → prasthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्/वाक्यक्रिया (finite sense: 'set out')
maṇḍapampavilion
maṇḍapam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pratitowards
prati:
Adhikarana/Direction (towards)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश/पूर्वसर्ग (preposition), गत्यर्थ

Sūta

Type: ghat

Scene: A goddess leads a joyful entourage toward a decorated pavilion, each attendant holding brimming offering-plates—flowers, lamps, incense, and vessels—faces bright with anticipation.

S
Sāvitrī (implied)
D
Devapatnīs (implied)
M
Maṇḍapa

FAQs

Approaching sacred ritual with auspicious preparedness and joyful intent is portrayed as supportive of dharma and right order.

No named tīrtha appears; the verse describes movement toward a yajña-maṇḍapa.

Implied ritual decorum: carrying auspicious offerings (pūrṇahasta) when approaching a ceremonial pavilion.