Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

तत्रापि च स्थितः कश्चित्पुरुषः कांडकारकः । ऋजुकर्मणि संयुक्तः शराणां नतपर्वणाम्

tatrāpi ca sthitaḥ kaścitpuruṣaḥ kāṃḍakārakaḥ | ṛjukarmaṇi saṃyuktaḥ śarāṇāṃ nataparvaṇām

Tại đó cũng có một người đàn ông—thợ làm cán tên—chuyên chú vào công việc ngay thẳng, sửa soạn những mũi tên có khớp cong.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स्थितःstood
स्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भाव (state)
कश्चित्some
कश्चित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite) विशेषण
पुरुषःman
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
काण्डकारकःarrow-maker
काण्डकारकः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाण्डकारक (प्रातिपदिक: काण्ड + कारक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; व्यवसायवाचक (profession)
ऋजुकर्मणिin straight work
ऋजुकर्मणि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋजुकर्मन् (प्रातिपदिक: ऋजु + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन
संयुक्तःengaged/connected
संयुक्तः:
Kriya (Predicate complement/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj + sam (धातु) → संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to पुरुषः)
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचन (Plural)
नतपर्वणाम्having bent joints/knots
नतपर्वणाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनतपर्वन् (प्रातिपदिक: नत + पर्वन्)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण (to शराणाम्)

Narrator (a seeker within the Tīrthamāhātmya narrative; exact speaker not specified in the snippet)

Listener: Dvijas (implied)

Scene: A shaft-maker stands near the hut, intent on shaping arrow-shafts; tools, reeds/wooden dowels, and partially finished arrows with bent joints are visible; his posture is steady and absorbed.

K
kāṃḍakāraka
Ś
śara

FAQs

Steady, attentive action—even in ordinary work—can reflect inner discipline valued in dharma narratives.

No named tīrtha is stated; the scene is set near a hermitage within the chapter’s sacred-travel context.

None; it describes an occupational act (craft-work) rather than a rite.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App