शाखाय तु समाश्रित्य कृतपूर्वनिबंधनम् । वसंतसमये प्राप्ते पुष्पवंतश्च ये द्रुमाः
śākhāya tu samāśritya kṛtapūrvanibaṃdhanam | vasaṃtasamaye prāpte puṣpavaṃtaśca ye drumāḥ
Nương tựa trên một cành—đã buộc sẵn từ trước—khi mùa xuân đến, những cây cối trĩu đầy hoa đứng khắp chung quanh.
Unspecified (deduced: narrative voice continuing the illustrative story within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A spring grove: flowering trees heavy with blossoms; a small creature (bee) clings to a branch-tip with a prior fastening, poised to begin its work.
It sets the sacred-natural backdrop for an instructive episode, showing how dharma-teachings unfold within living landscapes.
This verse is descriptive and does not name a specific tīrtha in isolation.
None; it provides narrative setting rather than a ritual command.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.