वयं प्रेता महाराज निवसामोऽत्र कानने । स्वकर्मजनिताद्दोषाद्दुःखेन महता वृताः
vayaṃ pretā mahārāja nivasāmo'tra kānane | svakarmajanitāddoṣādduḥkhena mahatā vṛtāḥ
“Muôn tâu Đại vương, chúng tôi là các preta, cư ngụ trong khu rừng này. Do lỗi lầm phát sinh từ nghiệp của chính mình, chúng tôi bị bao phủ bởi khổ đau vô lượng.”
Eldest preta (māṃsādaḥ)
Listener: A king (महाराज/पार्थिव/भूमिप)
Scene: A king in regal attire meets three emaciated, shadowy pretas in a dense forest; the pretas speak of karmic fault and immense suffering; atmosphere is twilight, with dry leaves and eerie stillness.
Suffering is portrayed as the fruit of one’s own karma, reinforcing moral accountability and the need for dharmic purification.
Not specified yet; the verse establishes karmic suffering that Māhātmyas often resolve through tīrtha, dāna, and śrāddha-related remedies in subsequent passages.
None in this verse; it states the cause (svakarma-doṣa) and condition (great suffering) that later verses typically address with expiatory rites.