नमस्ते वसुरूपाय कृष्णाय च नमोऽस्तु ते । नमस्ते रौद्रदेहाय नमस्ते चांतकाय च
namaste vasurūpāya kṛṣṇāya ca namo'stu te | namaste raudradehāya namaste cāṃtakāya ca
Kính lễ Ngài, đấng mang hình tướng của các Vasu; kính lễ Ngài, Hắc Thần Kṛṣṇa. Kính lễ Ngài, thân thể dữ dội như Rudra; kính lễ Ngài nữa, Antaka—đấng kết liễu (Tử thần).
Pippalāda (addressing Śanaiścara)
Scene: A litany of salutations unfolds as Śanaiścara is envisioned in layered iconographies: dark-bodied, Rudra-like fierce form, and as Antaka (ender), suggesting a deity who governs time, decay, and karmic consequence.
Reverence to the cosmic forces embodied in Śanaiścara—acknowledging his severe, fate-governing aspect—becomes a means to transform fear into devotion and protection.
This verse functions as part of a graha-stotra within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the snippet itself praises Śanaiścara rather than naming a single tīrtha explicitly.
No direct ritual is prescribed in this verse; it is a hymn-verse (stotra) offering salutations.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.