Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

नानाविधानि शास्त्राणि स्मृतयश्च पृथग्विधाः । पुराणानि समस्तानि वीक्षध्वं सुसमाहिताः

nānāvidhāni śāstrāṇi smṛtayaśca pṛthagvidhāḥ | purāṇāni samastāni vīkṣadhvaṃ susamāhitāḥ

Hãy khảo xét kỹ lưỡng, với tâm chuyên nhất trọn vẹn, các loại śāstra muôn hình, các Smṛti sai biệt, và toàn thể các Purāṇa một cách đầy đủ.

नानाविधानिof various kinds
नानाविधानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (नानाविधानि = of various kinds)
शास्त्राणिtreatises, scriptures
शास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
स्मृतयःSmṛtis (traditional law texts)
स्मृतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Nom, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पृथग्विधाःof different kinds
पृथग्विधाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपृथक् (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (पृथग्विधाः = of different sorts)
पुराणानिPurāṇas
पुराणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
समस्तानिall, entire
समस्तानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
वीक्षध्वम्look/examine (you all)
वीक्षध्वम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)
सुसमाहिताःwell-attentive, well-collected (in mind)
सुसमाहिताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + समाहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nom, Plural; ‘well-composed/attentive’)

Unnamed Nāgara dvija(s) (internal dialogue/counsel)

Listener: Their own council (mutual instruction) and Puṣpa (implicit beneficiary)

Scene: Scholars gather manuscripts and begin a focused review—Smṛtis and Purāṇas laid out—signaling a methodical search for the correct expiation.

Ś
Śāstra
S
Smṛti
P
Purāṇa

FAQs

Dharma is to be ascertained through careful consultation of authoritative traditions—śāstra, smṛti, and purāṇa—rather than impulse.

The verse is procedural rather than geographical; it supports the tīrtha narrative by showing how correct expiation is determined within the sacred setting.

A prescription to consult authoritative texts; the concrete rite is introduced later.