यावन्न चास्य पापस्य करिष्यामि प्रतिक्रियाम् । तद्वदध्वं महाभागा देवो वा देवताऽथवा
yāvanna cāsya pāpasya kariṣyāmi pratikriyām | tadvadadhvaṃ mahābhāgā devo vā devatā'thavā
“Chừng nào ta chưa thực hiện nghi thức sám hối–chuộc tội đúng pháp cho tội lỗi này, xin các bậc cao quý hãy nói cho ta biết—nên đến nương tựa một vị thần (deva) hay một vị thiên thần (devatā) nào?”
Puṣpa (inferred; continuing after 157.1)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (episode context)
Type: kshetra
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: Puṣpa, composed yet intense, asks the gathered people to tell him the proper remedial course—whether to approach a specific god or deity; the crowd listens attentively, indicating a turn from social conflict to sacred solution.
Purāṇic dharma insists on pratikriyā—setting right what was wrong—before accepting personal comfort or closure.
The setting remains the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream within Nāgarakhaṇḍa.
Pratikriyā (a remedial/atoning act) is explicitly demanded, though the specific rite is not yet specified in this verse.