तस्मिन्सर्वप्रयत्नेन वांछद्भिरीप्सितं फलम् । स देवो वीक्षणीयश्च पूजनीयो विशेषतः
tasminsarvaprayatnena vāṃchadbhirīpsitaṃ phalam | sa devo vīkṣaṇīyaśca pūjanīyo viśeṣataḥ
Vì vậy, bằng mọi nỗ lực, những ai cầu mong quả phúc như ý hãy chiêm bái vị Thần ấy; và hơn hết, hãy phụng thờ Ngài với lòng tôn kính đặc biệt.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta relating the Māhātmya to Ṛṣis)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims arrive with determination, pause in awe before the deity, and perform special worship with lamps and offerings; the deity is shown as the focal point of the sacred landscape.
Darśana and pūjā at a praised shrine are direct means for attaining both worldly and spiritual fruits.
A particular deity/shrine within Adhyāya 155 is being recommended for darśana and worship; the verse itself does not name the site.
Seekers should take darśana (behold the deity) and perform pūjā with special devotion.