यथा रक्षोविनाशाय रामो दशरथात्मजः । अवतीर्णो धरापृष्ठे तद्वत्कृष्णोऽपि चापरः
yathā rakṣovināśāya rāmo daśarathātmajaḥ | avatīrṇo dharāpṛṣṭhe tadvatkṛṣṇo'pi cāparaḥ
Như Rāma, con của Daśaratha, đã giáng xuống mặt đất để diệt trừ loài rākṣasa, thì Kṛṣṇa—một cuộc giáng thế khác—cũng likewise giáng lâm như vậy.
Sūta
Scene: A paired theological tableau: Rāma as Daśaratha’s son with bow, and Kṛṣṇa as the later avatāra, both depicted as descending to earth to remove demonic oppression; the earth (Bhū-devī) shown relieved.
The Lord descends whenever adharma rises—protecting the world by removing destructive forces.
The verse continues the Adhyāya 152 tīrtha narrative, grounding the site’s sanctity in avatāra theology.
None; it is a doctrinal statement supporting the māhātmya’s devotional frame.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.