एतेषामनुगाश्चान्ये कोटिरेका पृथक्पृथक् । सर्वान्संप्रेषयामास वधार्थं तस्य दुर्मतेः
eteṣāmanugāścānye koṭirekā pṛthakpṛthak | sarvānsaṃpreṣayāmāsa vadhārthaṃ tasya durmateḥ
Ngoài những vị ấy, còn có các tùy chúng khác, chia thành từng đoàn riêng, mỗi đoàn đủ một koṭi; tất cả đều được sai đi để diệt trừ kẻ tâm địa gian ác ấy.
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (implied)
Scene: Endless companies of gaṇas, each a separate cohort, streaming out in multiple directions—an ocean of fierce guardians moving to eliminate a wicked foe.
When adharma becomes obstinate, divine order responds decisively; evil intent ultimately draws corrective consequence.
The verse itself does not name a tīrtha; it serves the broader Tīrthamāhātmya narrative context of the chapter.
None; the verse focuses on the mobilization of Śiva’s forces.