जितेंद्रियः सुशांतात्मा समः सर्वेषु जन्तुषु । वृक्षमूलाश्रयः शांतः संतुष्टेनांतरात्मना
jiteṃdriyaḥ suśāṃtātmā samaḥ sarveṣu jantuṣu | vṛkṣamūlāśrayaḥ śāṃtaḥ saṃtuṣṭenāṃtarātmanā
Tự chế ngự các căn, tâm hồn an tịnh, bình đẳng với mọi loài hữu tình, ngài sống nương dưới gốc cây—điềm nhiên, với nội tâm tự mãn và đầy đủ.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Listener: (assembly of sages)
Scene: Prahlāda seated beneath a great tree, minimal belongings, animals nearby unafraid, indicating universal friendliness; his face serene, eyes soft, posture steady.
True tapas is marked by sense-control, equanimity toward all beings, and inner contentment.
No named tīrtha appears in this verse; it describes the ascetic discipline within the Tīrthamāhātmya frame.
An ascetic mode of life is implied: solitude, simplicity (vṛkṣamūla-vāsa), and mental discipline.