Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । एवं तं निःस्पृहं ज्ञात्वा गृहं प्रति निजात्मजम् । पिंगला दुःखसंयुक्ता व्यासमेतदुवाच ह

| sūta uvāca | evaṃ taṃ niḥspṛhaṃ jñātvā gṛhaṃ prati nijātmajam | piṃgalā duḥkhasaṃyuktā vyāsametaduvāca ha

Sūta nói: “Như vậy, biết con trai mình đã lìa mọi dục vọng thế gian và không còn hướng về nhà nữa, Piṅgalā—đầy sầu khổ—đã thưa những lời này với hiền thánh Vyāsa.”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana/Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
निःस्पृहम्free from desire/indifferent
निःस्पृहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःस्पृह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तम्)
ज्ञात्वाhaving known/realized
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/Absolutive)
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (Preposition-like/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपपद/पूर्वसर्ग (towards)
निज-आत्मजम्his own son
निज-आत्मजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (निजः आत्मजः)
पिङ्गलाPiṅgalā
पिङ्गला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुःख-संयुक्ताjoined with sorrow/afflicted
दुःख-संयुक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पिङ्गला)
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (indeed/for emphasis)

Sūta

Scene: Piṅgalā, tearful yet composed, turns to Vyāsa and begins to speak; Vyāsa listens, heavy with grief. The absent son is implied by an empty path leading away from the home.

S
Sūta
P
Piṅgalā
V
Vyāsa

FAQs

Dispassion in one (the son) can trigger dharmic response in others, here turning grief into a resolve for sacred effort.

The verse does not name the tīrtha, but it introduces the setting where tapas and Śiva-worship will unfold in the Tīrthamāhātmya.

Not yet; it sets up Piṅgalā’s forthcoming vow of austerity.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App