Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

विवस्त्रां तां समालोक्य सोऽपि यौवनशालिनीम् । याम्यानिलेन च स्पृष्टः कामस्य वशगो ऽभवत्

vivastrāṃ tāṃ samālokya so'pi yauvanaśālinīm | yāmyānilena ca spṛṣṭaḥ kāmasya vaśago 'bhavat

Thấy nàng trần thân, tuổi xuân rực rỡ, chàng cũng vậy—bị làn gió phương Nam chạm đến—liền rơi vào quyền lực của dục ái.

vivastrāmunclothed
vivastrām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-vastra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषण
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
samālokyahaving seen
samālokya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√lok + sam-ā (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव — ‘having looked at’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular (he)
apialso
api:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
yauvana-śālinīmpossessing youthful beauty
yauvana-śālinīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyauvana + śālinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; समासः (तत्पुरुष) ‘यौवनं शीलं/सम्पद् यस्याः’ = possessing youth
yāmya-anilenaby the southern wind
yāmya-anilena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyāmya + anila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; समासः (कर्मधारय) ‘याम्यः अनिलः’ (southern wind)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
spṛṣṭaḥtouched, affected
spṛṣṭaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√spṛś (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘touched/affected’
kāmasyaof desire (Cupid/lust)
kāmasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
vaśagaḥsubjugated, under the sway
vaśagaḥ:
Predicative complement (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootvaśa-ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; समासः (तत्पुरुष) ‘वशं गतः’ (gone under control)
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular; परस्मैपद

Narrator (contextual)

Type: kund

Scene: Jābāli glimpses the unclothed apsarā in the water; the southern breeze swirls; his composed posture subtly breaks—eyes drawn, breath quickened—signaling the moment desire takes hold.

J
Jābāli (implied 'he')
R
Rambhā
Y
Yāmya anila (southern wind)
K
Kāma (desire)

FAQs

External purity and sacred location are not enough; mastery over the senses is essential, especially when beauty and circumstance provoke desire.

The incident occurs at the waterside tīrtha where Jābāli performs rites; the verse does not name the location explicitly.

No new prescription; it narrates the arising of kāma (desire) as a disturbance to ascetic practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App