Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

तस्माद्गच्छ द्रुतं तत्र सहानेन वरानने । संसिद्धिर्जायते येन देवकृत्यं भवेद्द्रुतम्

tasmādgaccha drutaṃ tatra sahānena varānane | saṃsiddhirjāyate yena devakṛtyaṃ bhaveddrutam

Vì thế, hỡi người đẹp, hãy mau đến đó cùng với ngài ấy. Nhờ vậy sẽ thành tựu, và công việc của chư thiên sẽ chóng được hoàn tất.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Reason/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक-अव्यय (preposition/adverb: with)
अनेनwith this (one)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + ānana (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (वरम् आननम् यस्याः)
संसिद्धिःsuccess/accomplishment
संसिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
देवकृत्यम्the divine task
देवकृत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + kṛtya (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य कृत्यम्)
भवेत्may become/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Indra

Listener: Rambhā

Scene: Indra instructs Rambhā to depart swiftly with Vasantā; the composition emphasizes movement—Rambhā poised to leave, Spring beside her, Indra’s directive gesture sealing the plan.

I
Indra
V
Vasanta (implied by context)
D
Devas (gods)

FAQs

Puranic narratives often show how cosmic purposes unfold through delegated action; discernment is needed to recognize higher causality behind events.

The immediate line points to “there” (tatra) within the Tīrthamāhātmya setting near Jābāli’s waterside residence; the tīrtha’s proper name is not specified here.

No explicit ritual is prescribed; the verse is a directive to proceed quickly for a divine objective.