Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । यदन्यत्तत्र सञ्जातमाश्चर्यं द्विजसत्तमाः । तदहं कीर्तयिष्यामि रहस्यं हृदि संस्थितम्

| sūta uvāca | yadanyattatra sañjātamāścaryaṃ dvijasattamāḥ | tadahaṃ kīrtayiṣyāmi rahasyaṃ hṛdi saṃsthitam

Sūta nói: Hỡi các bậc nhị sinh tối thượng, mọi điều kỳ diệu khác đã xảy ra nơi ấy—nay ta sẽ tuyên thuyết, một bí mật đã ẩn tàng trong tim ta từ lâu.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्whatever/that which
यत्:
Karma (कर्म) (correlative with तत्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
अन्यत्other, additional
अन्यत्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of यत्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
सञ्जातम्arisen, occurred
सञ्जातम्:
Predicate/Qualifier
TypeAdjective
Rootसम्-जा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “arisen/occurred”
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma (कर्म) / Apposition
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक; घटक: द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense though form = nominative plural)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; correlative to यत्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 1st person pronoun
कीर्तयिष्यामिI will narrate/proclaim
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (नामधातु from कीर्ति) / √कीर्त् (धातु-भाव)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
रहस्यम्secret, mystery
रहस्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
संस्थितम्situated, lodged
संस्थितम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of रहस्यम्)

Sūta

Tirtha: Acaleśvara/Camatkārapura context (continued)

Type: kshetra

Listener: Dvāija-sattamāḥ (best of twice-born; likely the Naimiṣāraṇya sages)

Scene: Sūta addresses the assembled sages, poised to reveal another marvel; the atmosphere is intimate—like a secret being opened—while the sacred landscape lingers in the mind’s eye.

S
Sūta

FAQs

Purāṇic transmission preserves ‘hidden’ sacred history; revelation of tīrtha-wonders renews faith and re-establishes forgotten māhātmyas.

The same ‘there’ refers to the ongoing Camatkārapura/Acaleśvara-kṣetra setting in the Tīrthamāhātmya sequence.

None; it introduces a new episode to be narrated.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App