सा सौभाग्यवती विप्रा जायते च प्रजावती । धनधान्यसमृद्धा च दुःखशोकविवर्जिता । दोषैः सर्वैर्विनिर्मुक्ता शंसिता धरणीतले
sā saubhāgyavatī viprā jāyate ca prajāvatī | dhanadhānyasamṛddhā ca duḥkhaśokavivarjitā | doṣaiḥ sarvairvinirmuktā śaṃsitā dharaṇītale
Người phụ nữ brāhmaṇa ấy trở nên viên mãn phúc duyên vợ chồng và cũng được con cái; sung túc tiền của và lương thực, lìa mọi sầu khổ; thoát khỏi mọi lỗi lầm, và được ca ngợi trên cõi đất này.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in the broader Tīrthamāhātmya frame)
Tirtha: Saubhāgya-kūpikā / Śrīhāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: A transformed devotee woman—now serene and honored—stands with children and abundant grain/wealth symbols, while elders praise her; the deity’s blessing is implied.
Tīrtha-centered devotion and dharmic worship are portrayed as forces that remove doṣas and establish well-being, prosperity, and social esteem.
The passage continues the praise of the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra tradition within the Nāgara Khaṇḍa.
No new ritual is specified here; the verse states the promised fruits (phala) of the previously described worship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.