प्रत्यक्षमपि मे नित्यं संध्यायाश्च न लज्जसे । तस्मादेतत्परित्यज्य कर्म लज्जाकरं परम्
pratyakṣamapi me nityaṃ saṃdhyāyāśca na lajjase | tasmādetatparityajya karma lajjākaraṃ param
Dẫu ngay trước mặt ta mỗi ngày, và ngay trong giờ lễ bái hoàng hôn, ngươi vẫn chẳng biết hổ thẹn. Vì vậy hãy từ bỏ việc ấy—một hành vi đem lại nỗi nhục vô cùng.
Devī (Pārvatī/Girijā)
Scene: At twilight, with the sky turning violet, Devī rebukes Śiva for an unashamed act even in her presence during sandhyā, urging abandonment of the shame-causing deed; lamps and river-sound suggest ritual time.
Dharma requires decorum and self-restraint, especially during sacred times like sandhyā; improper acts should be renounced.
This verse emphasizes conduct rather than naming a geography; the broader chapter is tīrtha-focused.
Sandhyā (twilight worship) is referenced as a sacred observance, implying heightened ritual propriety at that time.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.