तच्छ्रुत्वा जनाः सर्वे सचिवानां वचोखिलम् । तदाचख्युर्द्रुतं गत्वा सत्यसंधस्य भूपतेः
tacchrutvā janāḥ sarve sacivānāṃ vacokhilam | tadācakhyurdrutaṃ gatvā satyasaṃdhasya bhūpateḥ
Nghe trọn lời các vị đại thần, mọi người liền vội vã đi và tâu bẩm lên nhà vua, bậc kiên định nơi chân thật.
Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A bustling palace forecourt: ministers finishing counsel; townspeople gathered, then moving swiftly through gates to the audience hall where a truth-steady king sits on a modestly regal throne.
Dharma is upheld when leaders and communities act swiftly on truthful counsel, especially regarding sacred duties.
The report concerns the same Suputradā/Putradā tīrtha and its proclaimed efficacy.
No direct rite; it advances the narrative of how the tīrtha’s fame reaches the king.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.