Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोस्मि द्विजोत्तमाः । यथा स निहतो देव्या महिषाख्यो दनूत्तमः

sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭosmi dvijottamāḥ | yathā sa nihato devyā mahiṣākhyo danūttamaḥ

Sūta nói: Hỡi các bậc tối thượng trong hàng nhị sinh, ta đã thuật lại đầy đủ điều các vị hỏi—rằng Dāṇava bậc nhất tên Mahiṣa đã bị Nữ Thần diệt trừ như thế nào.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
वःto you / for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; सर्वनाम; (to/for/of you)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (एतत्)
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-khyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √khyā, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘has been told’
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक, √prach, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (asked)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्विजोत्तमाःO best of Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (श्रेष्ठा द्विजाः)
यथाhow / as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as/how)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
निहतःwas slain
निहतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnihata (कृदन्त-प्रातिपदिक, √han with ni-, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (slain)
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महिषाख्यः(the one) called Mahiṣa
महिषाख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (महिष इति आख्या यस्य = named ‘Buffalo’)
दनूत्तमःthe foremost of the Dānavas
दनूत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdanu (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (दनूनाम् उत्तमः)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Dvijottamāḥ / Ṛṣis

Scene: Sūta seated on a vyāsāsana before a circle of sages; he gestures as if concluding one account; behind him, a faint vision of Devī’s victory over Mahiṣa as a remembered tableau.

S
Sūta
D
Dvijottamas (Sages)
D
Devī
M
Mahiṣa (Mahīṣāsura)
D
Dānavas

FAQs

Sacred narration (kathā) preserves dharma by remembering how divine power removes oppressive forces and restores order.

This verse serves as a transition; the following verses introduce a new tīrtha-related account (Kedāra-saṃbhava).

None; it is a narrative recap and transition to the next account.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App