Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 76

अस्मदीयं परं तथ्यं सर्वलोकहितावहम् । पार्थिवानां त्वदायत्तं बलं देवि भविष्यति

asmadīyaṃ paraṃ tathyaṃ sarvalokahitāvaham | pārthivānāṃ tvadāyattaṃ balaṃ devi bhaviṣyati

Chân lý tối thượng này của ta đem lại lợi ích cho mọi thế giới. Ôi Devī, sức mạnh của các bậc quân vương rồi sẽ tùy thuộc nơi nàng.

अस्मदीयम्our
अस्मदीयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअस्मदीय (प्रातिपदिक; अस्मद्-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
परम्supreme, highest
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
तथ्यम्truth, true statement
तथ्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
सर्वलोकहितावहम्bringing welfare to all worlds/people
सर्वलोकहितावहम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-हित-आवह (प्रातिपदिक; अवह्/वह् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); समासः—षष्ठी/तत्पुरुषः (हितं वहति)
पार्थिवानाम्of kings, of rulers
पार्थिवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
त्वदायत्तम्dependent on you
त्वदायत्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वद्-आयत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वदधीनम्)
बलम्strength, power
बलम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular)

Devāḥ (the gods)

Type: kshetra

Scene: A Devī enthroned as the source of royal strength; kings and ministers stand with folded hands, receiving a boon of stability and power for the welfare of the realm.

D
Devī
P
Pārthivāḥ (kings)

FAQs

Legitimate power is anchored in dharma and divine protection; rulers prosper when aligned with the Goddess.

Implicitly, the Devī’s Vindhya abode celebrated in this Tīrthamāhātmya context.

No explicit ritual; it states a doctrine that royal strength is gained through dependence on Devī.