तेषां कोपोद्भवो घर्मो वक्त्रद्वारेण निर्ययौ । येन दिङ्मंडलं सर्वं तत्क्षणात्कलुषीकृतम्
teṣāṃ kopodbhavo gharmo vaktradvāreṇa niryayau | yena diṅmaṃḍalaṃ sarvaṃ tatkṣaṇātkaluṣīkṛtam
Từ cơn giận của họ, một luồng nhiệt cháy bỏng tuôn ra qua cửa miệng; bởi đó, toàn thể vòng phương hướng lập tức trở nên u ám và ô nhiễm.
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Scene: A burst of scorching breath/heat streams from the devas’ mouths; the sky and all directions cloud over instantly, as if soot and shadow spread across the horizon.
Collective wrath—even among the exalted—can cloud the world; dharma requires transforming such energy into protection and purification.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative buildup within the Tīrthamāhātmya.
None is directly mentioned here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.