एवं प्रकुर्वतस्तुभ्यं पुत्रो वृद्धिं प्रयास्यति । तथा राष्ट्रं च कोशश्च यच्चान्यदपि किंचन
evaṃ prakurvatastubhyaṃ putro vṛddhiṃ prayāsyati | tathā rāṣṭraṃ ca kośaśca yaccānyadapi kiṃcana
Nếu ngài làm đúng như vậy, con trai ngài ắt sẽ lớn mạnh hưng vượng. Cũng thế, vương quốc, kho tàng và mọi điều khác thuộc về phúc lợi của ngài đều sẽ thịnh đạt.
Narrator within Nāgarakhaṇḍa (contextual purāṇic narrator continuing the counsel)
Tirtha: Camatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau: the king performs the prescribed observances; behind him appear signs of flourishing—healthy prince, abundant granaries, orderly city, full treasury.
Dharma practiced steadily—especially Śaiva worship joined with right giving—bears fruit as familial, social, and material well-being.
The immediate verse states the fruits of observance within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, without specifying a named tīrtha in this line.
It refers back to the prescribed monthly worship and offerings; the focus here is on the promised results—growth of the son, kingdom, and treasury.