ततः शेषाश्च तापस्यो भूषणार्थं समुत्सुकाः । सस्पर्द्धा जगृहुस्तानि भूषणानि स्वयं द्विजाः
tataḥ śeṣāśca tāpasyo bhūṣaṇārthaṃ samutsukāḥ | sasparddhā jagṛhustāni bhūṣaṇāni svayaṃ dvijāḥ
Rồi những nữ tu khổ hạnh còn lại, nôn nao vì đồ trang sức, cũng vì lòng ganh đua mà tự tay lấy các món trang sức ấy, hỡi bậc Nhị-sinh.
Narrator addressing dvija (twice-born) (explicit vocative)
Listener: dvijoत्तama
Scene: A cluster of ascetic women, now ornamented, each clutching jewelry with competitive glances; the contrast between ascetic garb and glittering ornaments is visually emphasized.
Outer renunciation is tested by inner detachment; rivalry over gifts exposes lingering attachment.
No site is named in this verse; it contributes to the moral texture of the chapter’s tīrtha account.
None directly; it describes recipients taking dāna-items in a competitive manner.