Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

यथायथा कथास्तत्र प्रजायन्ते सभातले । देवद्विजनरेन्द्राणां धर्माख्यानानि कुंभज

yathāyathā kathāstatra prajāyante sabhātale | devadvijanarendrāṇāṃ dharmākhyānāni kuṃbhaja

Hỡi Kumbhaja, khi trên nền hội chúng dấy lên muôn cuộc đàm luận, thì cũng vang lên những chuyện kể về Dharma liên quan đến chư thiên, các Bà-la-môn và các bậc quân vương.

yathā-yathāas and as / whenever
yathā-yathā:
Sambandha (Correlative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्त-प्रयोगः) = correlatival adverb ‘as...so/whenever’
kathāḥstories, discussions
kathāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/स्थान)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
prajāyantearise, come into being
prajāyante:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-jan (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
sabhā-taleon the floor/ground of the assembly
sabhā-tale:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः ‘सभायाः तलम्’ (assembly-floor)
deva-dvija-narendrāṇāmof gods, brahmins, and kings
deva-dvija-narendrāṇām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक) + nara-indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (देवाः च द्विजाः च नरेंद्राः च) तेषाम्
dharma-ākhyānāniaccounts/narratives of dharma
dharma-ākhyānāni:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः ‘धर्मस्य आख्यानानि’
kuṃbhajaO Kumbhaja (Agastya)
kuṃbhaja:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkuṃbhaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘कुम्भज’ = ‘jar-born’ (अगस्त्य)

Narrator addressing Agastya (Kumbhaja)

Listener: Kumbhaja (Agastya)

Scene: A serene celestial assembly where sages and gods engage in measured discourse; the narrator listens quietly as dharma accounts unfold concerning devas, Brahmins, and kings.

A
Agastya

FAQs

Dharma is multi-layered—governing divine, priestly, and royal spheres—and is taught through sacred narrative in assembly settings.

This verse does not specify a location; it frames the discourse within the broader Tīrthamāhātmya chapter.

None directly; it introduces dharma-expositions (dharmākhyāna).