तस्य तीरे मया दृष्टं यदाश्चर्यमनुत्तमम् । तत्तेऽहं संप्रवक्ष्यामि शृणुष्व रघु नन्दन
tasya tīre mayā dṛṣṭaṃ yadāścaryamanuttamam | tatte'haṃ saṃpravakṣyāmi śṛṇuṣva raghu nandana
“Trên bờ hồ ấy, ta đã chứng kiến một kỳ diệu vô song. Nay ta sẽ kể lại cho ngài—hãy lắng nghe, hỡi niềm hoan hỷ của dòng Raghu.”
Agastya
Type: ghat
Listener: Raghu-nandana / Rāghava-śreṣṭha (a Raghu-line prince/king)
Scene: A sage-like narrator on a riverbank gestures toward the water and horizon, beginning a wondrous account to a Raghu prince; twilight aura, sacred trees, and a calm current.
Hearing (śravaṇa) of tīrtha-māhātmya from a realized sage is itself a purifying act that transmits dharma through sacred narrative.
The same Devadeva-created taḍāga; the marvel is said to have been seen specifically at its tīra (bank).
The implicit practice is śravaṇa—listening attentively to the tīrtha’s māhātmya as taught by a sage.