एषा राज्योद्भवा लक्ष्मीर्मदं संजनयेन्नृणाम् । मद्यवत्स्वल्पबुद्धीनां तस्मात्कार्यो न स त्वया
eṣā rājyodbhavā lakṣmīrmadaṃ saṃjanayennṛṇām | madyavatsvalpabuddhīnāṃ tasmātkāryo na sa tvayā
Phú quý do vương quyền sinh ra khiến lòng người say men kiêu mạn; với kẻ trí hẹp, nó như rượu—vì thế, ngươi chớ để mình bị nó lôi cuốn.
Rāma (implied, addressing Vibhīṣaṇa)
Scene: Allegorical emphasis: Rāma cautions Vibhīṣaṇa about the intoxicating nature of royal prosperity; visual could include a subtle wine-cup motif contrasted with a crown, indicating temptation and restraint.
Power and prosperity easily breed pride; dharmic leadership requires sobriety, humility, and restraint.
The verse itself does not specify a location; it supports the moral tone typical of tīrtha-māhātmya narratives.
No ritual is mentioned; the instruction is a rajadharma guideline against arrogance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.