Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

तस्मान्नैव धरिष्यामि लिंगमेतद्धरातलात् । किमनेन करिष्यामि भार्यया परिवर्जितः

tasmānnaiva dhariṣyāmi liṃgametaddharātalāt | kimanena kariṣyāmi bhāryayā parivarjitaḥ

Vì thế, ta sẽ không còn nâng giữ Liṅga này trên mặt đất nữa. Ta còn làm gì với nó khi đã lìa xa hiền thê?

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
धरिष्यामिI will hold/bear
धरिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier of लिङ्गम्)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
धरातलात्from the earth’s surface
धरातलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; कर्मधारय (धरा एव तलम्)
किम्what
किम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अनेनwith this/by this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
भार्ययाby/with (my) wife
भार्यया:
Karana/Hetu (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
परिवर्जितःdeprived of; bereft
परिवर्जितः:
Karta-visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपरि + वर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘I’)

Śiva

Type: kshetra

Scene: Śiva, bereft of Satī, speaks in sorrow, refusing to uphold the liṅga; devas stand concerned, the liṅga grounded on earth as a heavy, sacred burden.

Ś
Śiva
S
Satī (implied)
L
Liṅga

FAQs

The Purāṇa portrays even the divine as engaging human-like grief, teaching compassion and the need for restoration through devotion.

The tīrtha’s greatness is indirectly highlighted by the cosmic importance attached to the Liṅga’s placement and support.

None stated; the narrative sets up the necessity of continued worship and divine reassurance.